「きょうだい」にはいろいろなパターンがあるので、一律に漢字で書き示せない。兄弟姉妹で活動する芸能人は?
当たり障りのない世間話の一環として、家族のことを話題にすることがよくあります。
とは言え、それは条件付き。
先方から言われるのは別として、こちらから
「結婚していますか?」
「お子さんは?」
の質問をするのはタブーだと思っています。
結婚しない人生観の人や、結婚したいと思っていても良いご縁になかなか巡り会えない人に向かって、こちらから既婚・未婚を話題にするのは失礼だと思うからです。
また子供の有無も、もともと子供を持たない考えの人、子供は欲しいけれど授からない人等デリケートな部分があると思うので、避けた方がよいかと。
そんな時は、
「家族構成は?」と尋ねるようにしています。
既婚の人ならば、配偶者・子供(もしいれば)と返答するでしょう。
未婚の人ならば「親と兄弟姉妹の有無」を答えるでしょう。
このように、先方に回答の選択肢が渡って、比較的抵抗がなく答えられるのでは?と思っています。
さて、ここで今「兄弟」と書きました。
「きょうだい」と入力して変換すれば、必ず「兄弟」と出てきます。
しかし、子供が2人の場合、その組み合わせは4パターン。
「兄と弟」「兄と妹」「姉と弟」「姉と妹」。
このうち、漢字として純粋に「きょうだい」と読めるのは、男同士の「兄と弟」の場合だけです。
女同士のきょうだいの場合は、言うまでもなく「しまい」です。
兄妹、姉弟であっても、「けいまい?」「してい?」などの読み方・言葉はなく、便宜上いずれも「きょうだい」と総称しています。
厳密には正式な読み方ではなく、いわば「当て字」のようなモノです。
先日、NHKニュースを見ていた時のこと。
テロップに「きょうだい」とひらがなで表示されていて、そこの部分がやけに目立っていて気になりました。
「兄弟」と漢字表記してしまうと、4分の1しか正解を表わしていないことになるから?と気づきました。
ちなみに、芸能界での兄弟姉妹を見てみると…
それぞれ単独で活動しているケースはゴマンとありますが、「一緒に」活動しているとなると、けっこう限られますね。
「叶姉妹」や「阿佐ヶ谷姉妹」は「設定」上の「あね・いもうと」。
(「阿佐ヶ谷姉妹」は、パッと見も似ていて、ホンモノの姉妹と言われても信じてしまいそうですが…)
ホンモノの兄弟・姉妹となると…
漫才師には、中川家や千原兄弟・ミキ・海原やすよともこなどがいます。
歌手の「あに・おとうと」は、ぴんから兄弟・ビリーバンバン・狩人など。
「あね・いもうと」は、なぜか双子の歌手が思い浮かびます。
ザ・ピーナッツ、こまどり姉妹、祐子と弥生、ザ・リリーズ、リンリン・ランラン…
(古過ぎる!!)
倖田來未とMISONOも、一緒には活動していません。
異性のきょうだいである「あに・いもうと」「あね・おとうと」のコンビはあるでしょうか?
常にペアで活動しているわけではありませんが、歌手の鈴木聖美と鈴木雅之(「ロンリー・チャップリン」でのデュエットで知られる)、作詞家・作曲家である来生えつこ・たかおなどは「あね・おとうと」ですが、芸人のようにコンビで活動しているわけではありません。
「あに・いもうと」のパターンが、思い浮かびません。
いささか古いですが、あのカーペンターズのように…